Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Andrew Morgan <1342360+anoadragon453@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Richard van der Hoff <1389908+richvdh@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Richard van der Hoff 2026-04-28 19:01:21 +01:00 committed by GitHub
parent 022d0b3a0d
commit 10a277b77e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -49,7 +49,7 @@ General
* The Matrix spec uses British English rather than American English. For example, the
words "colour" and "authorise" use British spellings. The
`join_authorised_via_users_server` property in `m.room.member` events is
``join_authorised_via_users_server`` property in ``m.room.member`` events is
spelt accordingly.
* This extends to terms defined in other specifications: for example, in the
@ -58,9 +58,9 @@ General
Of course, identifiers used within the protocol itself must use the
spellings defined by the protocol. So, for example, the
`authorization_endpoint` property in the `OAuth 2.0
``authorization_endpoint`` property in the `OAuth 2.0
metadata <https://spec.matrix.org/v1.18/client-server-api/#get_matrixclientv1auth_metadata>`_
uses the same spelling as defined in RFC8414.
uses the same spelling as defined in `RFC8414 <https://www.rfc-editor.org/rfc/rfc8414#section-2>`_.
* The word "homeserver" is spelt thus (rather than "home server", "Homeserver",
or (argh) "Home Server"). However, an identity server is two words.